翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/23 12:37:46

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

世界中のファンにとってまたとない超話題作映画、Fの続報がきた。前作に続きA監督がメガホンをとり、原作の漫画で人気の京都編を映画化。撮影期間6カ月、エキストラ約5000人、関東をはじめ山形や熊本などと全国1都1府9県におよぶ大規模なロケを敢行し、主人公と日本制圧を目論むEの死闘を描き出す。「修羅がうごめく現世こそ、地獄にふさわしいと思わねえか」というセリフとともに、業火のなか姿を現すE。今後、世界配給も視野に入れた展開が行われることが決定しているという。楽しみすぎるなあ。

英語

I have an update on F, an unrepeatably super topical movie for the fans of the world. A directs the production again as the previous work and makes the popular Kyoto series into the movie. The shoot continues for 6 months. It will create the desperate struggle scened between the protagonist and E who schemed to conquer Japan, pressing ahead with the shooting in large areas reaching to 11 prefectures across Japan including Kanto area, Yamagata and Kumamoto, also using approximately 5,000 extras. You will see E appearing in the Hellfire with his line 'This world of Aceldama is the real hell, isn't it.' It is announced that they will proceed to develop it further with a possibility of the world distribution in mind. I'm too psyched, aren't you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません