翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/21 21:18:28

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
日本語

FR
評価
ご連絡ありがとうございます。
追跡番号を確認しました。
どうやらお届けしましたが不在で配送業者で保管されていましたが、
保管期限満了で返送中のようです。
私の方では原因はわかりません。
あなたに迷惑、心配をかけてすみません。

私はあなたに迷惑はかけられないので全額返金します。
お詫びにギフト券をお送り致しますのでご利用ください。



フランス語

FR
Evaluation.
Merci de nous avoir contactés.
Nous avons vérifié le numéro de suivi.
Le colis a été livré toutefois vous étiez absent ce jour - là.
Par conséquences votre commande a été déposée dans un entrepôt et après avoir dépassé la date limite il est retourné à l’expéditeur.
Nous ne pouvons pas savoir la cause de ce fait néanmoins nous tenons à nous excuser pour cette gêne occasionnelle.
Au titre de nos excuses, nous vous remboursons la totalité de votre commande et vous offrons un chèque cadeau Amazon.
Cordialement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません