翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/21 15:51:53
日本語
ご連絡遅くなって申し訳ございません。
本日発送の手続きをしていますが
商品ページの写真にあったバッテリー3つは
EMSの規定で送れないようです。
申し訳ございません。
バッテリーは1個のみになります。
それでも、かなりお安いと思いますので
了解頂ければ幸いです。
宜しくお願いします。
かわりにMINI DVを同封しておきました。
お使い頂ければ嬉しいです。
では、伝票番号が発行されましたら
再度、ご連絡致します。
英語
I am sorry to reply you late.
Today I am making an arrangement to send it.
We cannot send 3 batteries that were listed in the picture
of the product page subject to regulation of EMS.
I apoligize for it.
We can send only 1 battery.
In spite of facts above, it is extremely low price,
and I hope that you understand it.
I appreciate your understanding.
I enclosed mini DVD in place of it.
I'd be glad if you use it.
When slip number is issued, I will inform you again.