Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/29 23:59:36

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

The legendary Leica lens, does not need excess introduction at all. This Summicron lens was announced after the collapsible version, which the optical formula should be the same. I think there was improvement on glass and coating.

The lens exterior has some sign of use, which I would say it is in good user condition. The focus ring and aperture ring operates smoothly.

There are only some dust inside. I do not notice scratches on lens elements. There is no haze or mold on elements. The rangefinder seems couple perfectly. However, the main problem is the lens cannot produce clear image no matter how I focus. I have no idea about it.

The aperture blade is smooth.

日本語

かの有名なライカレンズについては、余分な紹介は不要でしょう。折りたたみバージョンの後に、光学形状上は同じと思われるこのズミクロンレンズは発表されました。ガラス部分とコーティング部分に改善が見られると思います。

レンズの外部は使用感が見られるけれども、私は、これはユーザーにとって使い良い状態と思います。フォーカスリングとレンズ口径リングは難なく機能しています。

内部に少しばかりの埃が見られます。レンズ部分には傷など見当たりません。部品に曇りやカビはありません。レンジファインダーについてはうまく連結されているようです。が、主要の問題は、私がどれだけフォーカスしようともレンズがはっきりとした画像を写し出すことができないと言うことです。全くもって見当つきません。

絞り羽には問題はありません。













レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません