翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/03/19 22:10:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

返事が遅れて申し訳ありません。

英語が正確に理解できません。
こちら側から送る文章は翻訳機能を使っています。

現在、以下の問題点があります。

根本的に画像が取得できない場合があります。
この解決は難しいでしょうか?

おそらく上に表示される画像も表示されない気がします。

よかったらテストアカウントで投稿を試してください。

英語

I am sorry for the late reply.
I can’t understand English very well.
I’m using a translation program to write messages.
Currently, there are the following problems.
At times images cannot be obtained.
Is it difficult to solve this issue?
Probably the image above can’t be displayed either.
Please try posting something with a test account.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/20 03:30:16

元の翻訳
I am sorry for the late reply.
I can’t understand English very well.
I’m using a translation program to write messages.
Currently, there are the following problems.
At times images cannot be obtained.
Is it difficult to solve this issue?
Probably the image above can’t be displayed either.
Please try posting something with a test account.

修正後
I am sorry for the late reply.
I can’t understand English very well.
I’m using a translation program to write messages.
Currently, below are the following problems.
At times images cannot be obtained.
Is it difficult to solve this issue?
Probably the image above can’t be displayed either.
Please try posting something with a test account.

コメントを追加