翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/29 21:38:31

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
英語

Unfortunately, this/these product(s) are currently out of stock. They have been put on back-order and will be dispatched to you as soon as new stock arrives as per our terms and conditions of sale.

If your order is for DJ equipment, new stock should arrive in the next few days. Records which have an availability status of 'Available' on the more info screen on our website should be back in stock within 7 working days as long as there are no delays by our suppliers. Please see our Info and Faq menu > More frequently asked questions > FAQ 44 for more details.

日本語

残念ながら、これらの製品は現在在庫切れです。
追加オーダーを掛けてますので入荷待ち状態ですが、入荷が確認出来次第、当方の販売条件に従って、貴殿宛に出荷する予定です。

貴殿の注文がDJ機器である場合、数日後に新規入荷する予定です。当方のウェブサイトの情報スクリーンの在庫ステータス表示が'Available(入荷可能)'となっている場合、サプライヤーからの遅延が無い場合に限り、7日営業日内に在庫が補充されます。詳細は当社の情報及びFAQメニューの「良く有る問い合わせ」からFAQ44をご覧下さい。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません