翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/19 11:06:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

メーカーに問い合わせたところ英語に対応しているようです。ただ英語に切り替えるまでの操作は日本語となります。NTSCについてはメーカーでも分からないとの返答でした。しかし日本もNTSC方式ですしebayでも日本人セラーが同一商品を販売しているので問題ないと思います。商品の写真ですが私が実物を撮影して出品ページに載せてありますのでそちらをご確認下さい。特に目立つ傷も無く綺麗です。他にも疑問があればお気軽にお問い合わせ下さい。ご納得頂ければご入金をお願い致します。

英語

As I contacted the manufacturer, I was told that it’s available in English. However, until you switch it to English, the operation is done in Japanese. As for NTSC, the manufacturer didn’t know about it. But NTSC is used in Japan and a Japanese seller is selling the same product, so there shouldn’t be any problem. As for the product photo, please check my product page as I took a photo myself and posted it on it. It has no scratches and is very clean. Please feel free to contact me if you have any questions. If you agree with the terms, please make payment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません