翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/06/29 14:08:35

英語

I DO NOT MAKE ENOUGH PROFIT ON THE BOXES TO DISCOUNT THEM YOU WOULD NEED TO BUY 50 PLUS AS THAT IS WHEN I GET A DISCOUNT WHEN I BUY THEM IN LOTS OF 50 SO SORRY NO DISCOUNT ON SMALL NUMBERS ORDERED.
I WOULD NEED TO POST AS 2 PARCELS AS 4 BOXES ARE NEARLY 2KG AND THAT IS THE MAX A PARCEL CAN WEIGH TO GO SMALL PACKAGE OVER THAT IT WOULD HAVE TO BE FREIGHT WHICH I WILL NOT DO THAT IS WHY I DONT SELL TOO MANY OUTSIDE UK.
TO POST 4 BOXES IN 1 PARCEL IT WOULD COST APPROX. £27.00 PLUS £25.00 FOR THE 4 BOXES.
SORRY IT IS SO DEAR BUT THAT IS THE POST OFFICE CHARGES

日本語

割引できるほど、その箱で私は利益を取っていません。割引するには、50個以上購入して頂く必要があります。私が仕入れる際に値段を割り引いてもらえる数量が50個以上だからです。大変申し訳ありませんが、数量が少ないご注文の場合は、割引きできません。
4箱で2キロ近くになり、小型小包の最大重量となりますので、2梱包となります。それを超えると私は取り扱っていない貨物運送となるため、あまりイギリス国外に販売していないのです。
4箱発送するには、1梱包が大体27ポンド+4箱 25ポンドとなります。
割高になってしまい申し訳ありませんが、郵便局に支払う代金ですのでご了承下さい。
.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません