Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/16 16:44:40

mika-y
mika-y 50 通訳会社で、二年勤務。観光ガイドや、翻訳、通訳の経験あり。現在、医学部専門...
英語

This is a violation of our Participation Agreement.Please note that postage prices are fixed.  Once a transaction has closed, sellers may not request additional postage or fees of any kind.  It is the responsibility of the seller to provide sufficient postage when dispatching items.We regret we are unable to provide further information on this situation.

日本語

これは参入合意に違反しています。どうぞ、郵便料金が固定されているということに注目してください。いったん取引が終了となりましたら、販売者はいかなる種類の追加郵便料金や料金を請求してはいけません。商品を発送するさいに十分な郵便料金を準備することは販売者の責任となります。残念ながら、この事態に関しましては、これ以上の情報を提供することはできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません