翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/03/16 14:47:35

hiro1981
hiro1981 49 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
フランス語

f3546
Le client a déjà retourné l'article car il ne correspondait pas à ses attentes. Cependant, entre temps il dit avoir reçu un autre article.
Il souhaite un remboursement suite au retour.
Cordialement


6306
N'ayant toujours aucune nouvelle pour ce colis, et le suivit étant impossible avec le code correspondant, je voudrais et tiens à avoir des nouvelles le plus rapidement possible concernant cette commande !

日本語

f3546
お客様はすでに商品を返品されました。期待外れであったので返品されたのですが、その間に別の商品を受け取ったとおっしゃっています。返品が完了したら、返金をお願いしたいとおっしゃっています。
よろしくお願いいたします。

6306
こちらの小包についてまだ何も新しい情報がなく、追跡番号で今どうなっているかもわかりません。できるだけ早く、この注文に関しての情報をいただけるよう強く願います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません