翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/16 14:50:51

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

f3546
Le client a déjà retourné l'article car il ne correspondait pas à ses attentes. Cependant, entre temps il dit avoir reçu un autre article.
Il souhaite un remboursement suite au retour.
Cordialement


6306
N'ayant toujours aucune nouvelle pour ce colis, et le suivit étant impossible avec le code correspondant, je voudrais et tiens à avoir des nouvelles le plus rapidement possible concernant cette commande !

日本語

F3546
お客様は商品が希望の品と異なるために荷物すでに返送済。しかしまた違う商品を受け取ったらしい。彼は返金を望んでいます。よろしくお願い致します。

6306
未だに荷物について情報がなく追跡番号も正しくないため荷物がどうなっているのかも知ることができない。
できるだけ早くこの注文についての状況について把握したいのですが。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません