翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/14 10:02:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

この度はお届けまでにお時間を頂いており、誠に申し訳ございません。
お客様のご注文は、x/x に再発送をさせて頂いております。

USPS まで問い合わせた所、x/x にアメリカに到着し、現在はアメリカ税関にて税関検査が行われているとの事です。

お届けまで今しばらくお待ち頂けますようお願い申し上げます。

英語

I appreciate your giving us extra time for delivery.
We will reship on x/x for your order.

As we made an inquiry to USPS, it would arrive in America on x/x and be inspected at the customs there.

Thank you for your patience.

レビュー ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/03/14 10:15:52

文脈から、注文品は既に発送済みで、現在税関検査中ということなので、時制がおかしいです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加