Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/13 15:10:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語

追跡番号、420342389405509699938263320446と9611913078712618270539について。
何度も配送依頼を上記荷物に対してかけています。
しかし、送ることが出来ません。
何か理由があるのでしょうか?

出来るだけ早くご返信下さい。

英語

Regarding tracking number 420342389405509699938263320446 and 9611913078712618270539.
I have requested shipment for the above package numerous times but I cannot send them.
Is there a reason for this?

Please reply as soon as possible.

レビュー ( 1 )

mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/13 21:49:33

numerousが良いなぁと思いました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/03/14 03:03:04

有難うございます。

コメントを追加
備考: 物流会社に対して送るメールです。