翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/12 21:18:25

英語

"For much of the past decade, one constant gripe within the world of documentary has been a need for more writing and better criticism about the craft of the filmmaking (as opposed to summaries of the plot or lionizations of the subject). So why have two recent, very critical op-ed pieces about The Act of Killing drawn such heat? The answer lies in both the source of the criticism and the method.

イタリア語

"Lungo gran parte dello scorso decennio, una costante lamentela all'interno del mondo del documentario è stata la necessità di un maggiore e migliore criticismo sul mestiere della produzione cinematografica (al contrario della sintesi della trama o dell'esaltazione del soggetto). Quindi perchè due recenti pezzi editoriali sull'Atto di Uccidere sono stati molto criticati e hanno suscitato tanto scalpore?La risposta sta sia nella fonte della critica che del metodo."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません