翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/12 20:27:55
[削除済みユーザ]
52
英語、ベトナム語 ⇔ 日本語
English, Vietnamese ...
日本語
こんにちは。落札者の○○です。
Paypalにて代金を支払おうとしたら、”日本への発送は出来ない”とのメッセージが出て、支払いが出来ません。
出品者側で日本への発送可能の手続き等を設定してもらえれば、支払いが出来ますので
変更手続きをお願いします。
私は、英語が得意ではありません。ですので、文章の理解に時間がかかります。
ムーブメントの写真はありませんか?ありましたら、”○○‘@gmail.com”へ送信してもらえませんか?お願いします。
英語
Hello. This is ○○ who is an winning bidder in your auction.
When I tried to pay by Paypal, I got an error message that said "We can't ship to Japan", so I could not pay.
I will be able to pay after the seller accept to ship the product to Japan, so please kindly go thorough the procedure.
I am not good at English, so I take time to understand your message.
Do you have a picture of Movement? If you have it, please send to "○○@gmail.com".
Thanks for your help.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayでのやり取りです!できればebayの仕組みを理解している方、お願いしますm(_ _ )m
(直訳ではなくて、依頼文のニュアンスが伝わる訳が望ましいです!)
それと、その他2つの文章です。
(直訳ではなくて、依頼文のニュアンスが伝わる訳が望ましいです!)
それと、その他2つの文章です。