翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/12 15:44:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

koryにお伺いしたいことがあります。ほほ笑んだ表情の赤ちゃん"kit by Crystal "を作ってもらった場合日本までの送料込みでおいくらになりますか?ペイントは、1番目のお写真の子のような感じで、髪型は、2番目のお写真のこのような感じが良いです。髪のお色は、濃い茶色を希望します。また、ピンクの衣装が2セット入っていると嬉しいです。磁気おしゃぶりもお願いします。その他にもお願いしたい子がいますが、今、急いで欲しい子はこの子です。いつも質問ばかりしてごめんなさい。

英語

I was wondering if Kory could accept my request. If she is going to make smiling baby “Kit by Cristal”, how much will be a price including the shipping charge to Japan?
I would have the one with the taste of the color show in the first picture and the hair style shown in the second picture.
I would grateful if she could make the hair color deep brown.
Also, I would be happy if you could provide with me two sets of pink dresses as well as with magnetic pacifier.
I have the other baby dolls, but what I would like to hustle is this one. I am sorry for taking you time with my inquiries as always.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません