Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ロシア語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/11 23:46:44

ciemjke
ciemjke 50
ロシア語

Мне очень нравится FEATHER No.90. Я хотел бы иметь хороший экземпляр.Скажите пожалуйста оставшиеся у Вас FEATHER No.90 в хорошем состоянии или как мой.

Вы мне вышлете качественный товар я правильно понял?

От этого не легче,я надеюсь никакие запреты на меня не распространяются?

Вы мне вышлете качественный товар я правильно понял?

Это после моих тщетных попыток очистить,отполировать и т.д. Я надеюсь теперь Вы мне поверите.

英語

I like FEATHER No.90 a lot. I'd like to own a good-quality one. Please, let me know whether the FEATHER No. 90's you have in stock are in good condition, or are like mine.

You will send me a quality product, am I understanding this correctly?

That doesn't really help, I'm hoping no bans are applicable to me.

You will send me a quality product, am I understanding this correctly?

This is after my failed attempts at cleaning, polishing and so on. I hope now you believe me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません