Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/11 20:06:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私があなたに販売した剃刀は、大変希少です。おそらく今の日本で新品の未開封状態のものを見つけることは困難です。中古なら、コンディションはさらに良くないはずです。

私は未開封状態の剃刀を10個ほど販売しましたが、今まで苦情を受けたことはないので、あなたが商品を満足できなかったことに対して、本当に申し訳ないと思っています。

剃刀の在庫は残り2個ありますが、あなたに販売した剃刀と同じコンディションです。

私はあなたがeBayのフィードバックを変更してくれるのであれば、どんな償いもします。

英語

The razor that I sold to you is very rare. Probably it is difficult to find a new one, which has not been opened, in Japan now. The condition of used one must be much worse.

I have sold about 10 razors that have not been opened.
But I have not received any complaint yet, and I feel very sorry that you are not satisfied with the product.

I have 2 razors in the stock, but its condition is the same as the one I sold to you.

I will compensate for you in whatever way I can if you change feedback of eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません