Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/03/11 20:01:49

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
日本語

私があなたに販売した剃刀は、大変希少です。おそらく今の日本で新品の未開封状態のものを見つけることは困難です。中古なら、コンディションはさらに良くないはずです。

私は未開封状態の剃刀を10個ほど販売しましたが、今まで苦情を受けたことはないので、あなたが商品を満足できなかったことに対して、本当に申し訳ないと思っています。

剃刀の在庫は残り2個ありますが、あなたに販売した剃刀と同じコンディションです。

私はあなたがeBayのフィードバックを変更してくれるのであれば、どんな償いもします。

英語

The razor I sold you is a very rare article. I would say it is quite difficult to find a new, yet unopened one. The condition of the used ones is probably even worse.

So far I have sold ten of these yet unopened razors, but I've never received any complaints. I am very sorry that you are not satisfied with this product.

I still have two of these in stock, but they are of the same condition as the one I sold you.

If you would be as kind as to change your feedback on eBay, I will do my best to make it up for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません