翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/11 11:24:04
日本語
こんにちは。
この前は問い合わせありがとうございました。もしかしてあなたは送料込みで$250を希望していましたか?私はその金額でも良いと思っています。送料が$28で設定してあるので$222でオファーを出してくれれば私はそのオファーをお受けします。お待ちしております!
英語
Hello.
Thank you for your inquiry. I wonder if you want $250 with the postage included. I am OK with that price. The postage is $28, so if you offer the item at $222, I will accept it. I'm looking forward to your reply!