翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/11 11:20:00

mktraduccion
mktraduccion 50 翻訳者歴は約9年になります。過去にフランスに6年在住、そして現在はコロンビ...
フランス語

1146
Bonjour , au moment de passer commande un delai de 4-5 jours etait mentionné sur la livraison du produit mais il semblerai à present que el livraison est prévu au 21 mars , pourriez vous me le confirmer ? merci de votre retour . Bien Cdt . beatrice

1146
JE SUIS DESOLee mais mon fils a besoin du deguisement le 17 mars donc le 21 mars c'est trop tard.

日本語

1146
こんにちは。注文したとき、商品の配送は4、5日と記載されていましたが、現時点では、3月21日配達予定となっているようです。確認していただけますか。お返事お待ちしております。よろしくお願いいたします。ベアトリス

1146
大変申し訳ないのですが、私の息子は3月17日に仮装衣装が必要で、3月21日では遅すぎます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません