Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/11 08:50:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

製品及び会社紹介パンフレットありがとうございました。カラフルで素敵なパンフレットですね。ワクワクします。世界各国で特許取得済みということで、素晴らしいです。VATに関してですが、EU加盟国で登録した事業所、支店、代理店等を有していないかぎり、日本設立の法人はVAT No.を持っていません。なのでVATは無しです。また質問等気づいたことがあれば、連絡します。敬具

英語

Thank you for the products’ brochures and the company profile. Those are colorful and beautiful. Exciting, aren’t they! It is great to have obtained patent rights of many countries around the world. It’s excellent/
With regard to the VAT, Japanese enterprises don’t have VAT No. unless they have extension offices, branches or distributors registered in a country of EU member.
Therefore, no VAT is applied. I will get back to you if I have inquires and concern. Thanks and regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません