Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/03/11 08:50:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

製品及び会社紹介パンフレットありがとうございました。カラフルで素敵なパンフレットですね。ワクワクします。世界各国で特許取得済みということで、素晴らしいです。VATに関してですが、EU加盟国で登録した事業所、支店、代理店等を有していないかぎり、日本設立の法人はVAT No.を持っていません。なのでVATは無しです。また質問等気づいたことがあれば、連絡します。敬具

英語

Thank you for the product and the introduction pamphlet of the company.
It's a colorful and wonderful pamphlet. I'm excited.
It's marvelous that you already have a permission all over the world.
About the VAT, as long as it possesses the registered office by EU member nation, brunches,and agencies, the Japanese corporations don't have VAT number. So, there is no VIT. If I ever notice something more, I will let you know.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません