翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/10 00:48:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 大手電機メーカーの国際調達担当として、日々の売買や取引基本契約書の作成・締...
日本語

発注が完了しました。

○○も注文しましたので、発送の際はピンクとブラックの組み合わせの物をお願いします!



また、作成するステッカーのデザインですが、以前、御社の商品のおまけとして
付属していたものがありますよね?

あれが欲しいです。

お願いできますか?

ですので、私からデザインを提供するまでもないかと思います。

お客様も町中でたまにみかけるステッカーを見て、
これと同じものが欲しいと言ってきます。


私が勝手にロゴを使用し、作成することは可能ですが、
きちんとメーカーに承認されたものが欲しいです。

英語

Order is completed

Because I have also ordered ○ ○, I would like you to ship a combination of pink and black!

Regarding the design of the sticker to be created, there should be the thing attached on your product as a bonus before,

I want that.

Will you do me a favor?

Consequently, it is not necessary to provide design from me.

Customers also say that they want the same thing as they sometimes see sticker on the street,

While It is possible for me to produce it by using the logo without permission,
I want the approved goods by manufacturer properly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません