翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/09 08:22:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

申し訳ありませんが、元々安い値段で出品しているのでこれ以上値段を下げることはできません。
また、この商品はセットでの販売のみなので、カップ2つ追加することはできません。

ご希望に添えず申し訳ありません。ですが、この商品はとても評判がよいものです。ご検討くださると幸いです。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for inquiring us.

We regret to say, but we list products at low price and we cannot reduce the price any more.
We sell this product only by set, and we cannot add two cups.

We are sorry that we cannot satisfy your request.
However, this product is very popular and we hope that you consider purchasing it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。値段交渉とティーカップ2つ追加で欲しいと言ってきたお客様への返信です。