翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/07 19:18:15

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
イタリア語

0712

Con riferimento all’ordine sottostante, chiedo, cortesemente di organizzare la consegna a partire dal giorno 19 Marzo, primo giorno in cui siamo rientrati in sede dopo un breve periodo di assenza.
Ringraziando per il cortese cenno di conferma, cordialità


5180

La fattura l'abbiamo già ricevuta e anche la merce relativa all'ordine.

Il problema sono le tasse doganali sostenute.
per un importo di 191,15 euro. (vedi attachment con fattura)

日本語

0712

下記の発注について、 3月18日まで短期の間受け取り先は不在のため、
3月19日以降の配達で受け取り可能な様に配送願います。

この事について確認の連絡を頂けると助かります。
敬具

5180

請求書と注文の商品は受け取りました。
問題は負担した関税、191,15 ユーロです。(添付の請求書のファイルをご覧下さい)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません