翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/03/07 16:39:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
日本語

支払いを受け取れないのは、本人確認手続きをしていないのが理由のようです。
明日手続きをしますが、手続き完了には2~4週間かかるみたい。
申し訳ないですが、それまで待っててくれる?

英語

I wonder if non identification procedure have prevented your receipt of payment.
I'll go through procedure tomorrow, but the complement of the procedure may take 2-4 weeks.
Sorry to say, could you please wait then?

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/03/07 19:42:59

I wonder if non identification procedure have prevented your receipt of payment.とされていますが、これだと日本語の意味と違うようです。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/03/07 20:44:08

申し訳ございません。ご指摘いただきありがとうございます。

コメントを追加