翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/07 01:24:30
購入を検討しています。
現在は各ページやカテゴリー、タグのタイトルが全て同じですが、今後、修正する予定はありませんか?
あと広告枠を以下のような箇所に追加してもらえると嬉しいです。
うんざりするような質問で申し訳ありません。
次のアップデートはまだ先ですか?
近日中にアップデートする予定はありますか?
もう既にサポートをしていないかもしれない。開発に飽きたのかもしれません。
私もメールを1回送ったけど返信がありました。最悪、XYZに言えば返金処理してくれると思いますよ。
I am considering purchasing.
Currently, all pages, categories, and tag titles are the same, but do you plant to correct them in the future?
Also, I would be grateful if you could add ad frames to the following areas.
I am sorry to bother you with this question.
Do you have a plan to update soon?
Do you plan to update soon?
Maybe they stopped offering support. They may have got bored with development.
I too sent them an email once, and they relied to me. In a worst case scenario, you may get a refund if you tell XYZ.