翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/06 09:59:34

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

I am now arranging for your goods to be delivered to you.
Im sending them via DHL on your account: 952

I just want to confirm im sending them as 2 parcels, did you want them sent by air or ocean?


Designed using the tool data from the thousands of free repair manuals on iFixit
Also available in pink: http://www.amazon.com/iFixit-Tech-Toolkit-Limited-Edition/dp/B00A7CV8MK
Perfected over time by the repair masters at iFixit.
The perfect base toolkit for any frequent repair tech, or small business.
Used by the FBI, CIA, and internally by many major electronics manufacturers and retailers.

日本語

現在お客様の商品がお客様のもとに届くよう手配しています。
お客様のアカウント952にDHLで送付いたします。

荷物2個で送るということでよろしかったですか?航空便と船便どちらがよろしいですか?


iFixitの何千という無料修理マニュアルからとったツールデータを使ってデザインしてあります。
ピンクもございます。http://www.amazon.com/iFixit-Tech-Toolkit-Limited-Edition/dp/B00A7CV8MK
iFixitの修理マスターで時間をかけて完成しております。
修理を頻繁に行う場合、または小規模ビジネスの場合にも最適な基本ツールキットです。
FBI、CIA、そして国内多くの大手電機メーカーや小売業者が使用しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません