翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/05 00:35:34
7523
Wednesday, 5 February 2014 This is a serious problem. Please tell me the exact reason why the buyer will be guaranteed. I sent your company the tracking number. As you can tell from the tracking number, the product was delivered to the buyer on January 2, 2014. So I don't understand what the problem is. If a refund will be issued to the buyer, please return my item. I don't really understand why something like this is happening. This will never happen in my country. Please give me a good enough reason. Then please return the item.
7523
2014年2月5日水曜日。これは深刻な問題です。なぜ購入者が保証されるのか正確な理由を教えてください。私はあなたの会社に追跡番号を送りました。あなたも追跡番号からわかるように、商品は2014年1月2日に購入者に配達されました。なので私は何が問題なのか理解できません。もし購入者に返金されるのなら、私の商品を返してください。私は本当になぜこのようなことが起こっているのか理解できません。私の国では決して起こらないでしょう。どうか私に十分にもっともな理由を教えてください。そして私の商品を返してください。