翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2014/03/05 10:51:27

treediagram
treediagram 47 日中ハーフであるため日中文化に深い理解を持っています。 インターナショナ...
日本語

スクリーンショット画像を添付します。
どの部分のことかよくわからないのですが、これで大丈夫でしょうか?

ペイオニアに入金されていないのは、ペイパルからの引き出し分です。
(これはebayでの売り上げがほとんどですが、必要なのはアマゾンアカウントのスクリーンショットですね?)

ペイパルに、引き出しを依頼したのは2月27日です。早急に入金していただけるようお願いします。
よろしくお願いします。

英語

I will attach a screen shop.
I don't know which part are you talking about. Is this okey?

There is no money in payonner, because I took out from paypal.
(Most of it is sells on ebay, but what you need is Amazon account's screenshot is't it?)

I asked to take out the money on Feb.27th. Please put money into the account as soon as possible.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: payoneer サポートに返信するメールです。payoneer 並びにpaypal についてなるべく詳しい方にお願いしたいです。