翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/04 01:13:25

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
イタリア語

it8719
Buongiorno..... Come da lei richiesto ho cancellato l'ordine..... Siccome non è stato spedito chiedo gentilmente di avere il rimborso del valore di 50 euro... Attendo sue notizie a riguardo...... Grazie..... Arrivederci....

IT8719

Buongiorno......Vorrei contattarla per avere il rimborso di due ordini effettuati e poi cancellati come da lei richiesto..... Si tratta di due Lego Technic..... I numeri d'ordine sono questi:M
○○ Lego Tecnhich 9398-Pickup 4x4
○○ Lego Tecnhich 8110-Unimog U400
Il prezzo totale dei due ordini è di 100,00 euro...... Spero di riavere il rimborso al piú presto...... Arrivederci e grazie.....

日本語

it8719
こんにちは、
あなたからの要請通り、注文をキャンセルしました。
商品が送られなかったのですから、50ユーロ相当の返金をお願いします。これに関して、そちらからのご連絡お待ちしています。 よろしくお願いします。 さようなら。


IT8719
こんにちは、
そちらからの要請でキャンセルされた注文2件について返金して頂くためにご連絡致します。商品はレゴテクニックです。注文番号は次です。
○○ Lego Tecnhich 9398-Pickup 4x4

○○ Lego Tecnhich 8110-Unimog U400

注文2件の合計金額は100ユーロです。
出来るだけ早く返金して頂けると良いのですが。
よろしくお願いします。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません