翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/04 00:58:20

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

ING8309
My Additional comments are as follows :
"The item seems to be blocked in French customs for almost 3 weeks.- : -I can no longer wait for this item, can I have a firm delivery date or a cancelation? ".

ING9567
Both the request for payment and the receipt confirm the total figure I had to pay was £25.35.

As previously stated, I must have paid this amount to have received the parcel. Please action a refund forthwith.

it4308
I would like to know if I will receive my order within this week. Thank you.
Best regards,

日本語

ING8309
以下私の追記です。
「商品はフランスの税関で3週間近く止まっているようです。この商品をこれ以上待てません。確実な配送日をご連絡いただくか、キャンセルをお願いできますか。」

ING9567
支払い請求と領収により、私が支払わなければならなかった総額は25.35ポンドであると確認されています。

前述のとおり、荷物を受け取るためにこの金額を支払わなければなりませんでした。早急に返金処理をしてください。

it4308
今週中に注文商品を受け取れるかどうか知りたいのですが。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません