Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/03/03 14:01:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

この料理は私の手作りです
私が大好きなミートソースとトマトのスパゲティにパルメザンチーズを削って食べる
生クリームの代わりに豆乳を使っているので健康的で美味しい
旬な野菜を炒めたチャーハン
健康な料理に心がけている
なるべく食事は手作りをする
手作りラーメン
ピーマン肉詰
つけ麺
私が大好きなお店の料理
圧力なべて料理するので簡単すぐできる
日本の家庭料理
日本の正月料理
お雑煮は魚と醤油のダシ汁に野菜、魚、鶏肉お餅がはいっている
私が愛用している日本製品
使い方が簡単で便利
日本製品は精度がよく壊れにくい

英語

This is my handmade cooking.
Shaved parmesan cheese on spaghetti with meat souce and tomatos.
Using soymilk which is healthy and delicious instead of using whipping cream.
Fried rice with seasonal vegetables.
Cook by myself as much as I can.
handmade ramen.
Stuffed peppers.
Tsukemen.
Meal that I like from my favorite restaurant.
Fast cook using a pressure cooker.
Japanese typical meal.
Japanese new year meal.
Fishes, soy souce soup with vegetables, fishes, chicken, and rice cake.
Japanese product I constantly use.
Easy to use amd convenient.
Japanese product are made well and not easy to be broken.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません