翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/02 18:43:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先ほどインボイスを送ってしまったのですが、支払いはまだしないでください。

このゲームについて調べたところ、このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。なので、あなたの国では正しく動作しない可能性があります。

私の知識不足で申し訳ありません。
このお取引はキャンセルなさいますか?
または、このままお支払い後商品の発送、プレイできなかった場合には返品による返金も受け入れいたします。

ご連絡をお待ちします。
よろしくお願いいたします。

英語

i sent to uou an invoice a few minutes ago, but don't pay it.

I checked this game and found this game basically searches monster across Japan by
using GPS. Therefore, it might not be used appropriately in your country.

I am sorry that I don't have sufficient knowledge about it.
Would you like to cancel this transaction?
Or we send it to you after your payment, and if you cannot play it appropriately,
we refund by your returning the game.


We will be waiting for your reply.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。海外で遊べないかもしれないゲームを出品していたので、購入してくれたお客様への説明メールです。