翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/03/02 17:45:08
丁寧な返信をありがとうございます。
サイズを見て検討いたします。
ところで、私はあなたのお店で何度か商品を購入していますが、
その価格にVATは含まれていますか?
もし含まれていたら、返金していただくことは可能でしょうか?
ご回答お待ちしております。
Thank you for kindly response.
I will consider this order after seeing the size.
By the way, I would like to confirm whether each price on your store includes VAT or not.
If so, is it possible that I receive the pay back?
I am looking forward to seeing your replying.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for kindly response.
I will consider this order after seeing the size.
By the way, I would like to confirm whether each price on your store includes VAT or not.
If so, is it possible that I receive the pay back?
I am looking forward to seeing your replying.
修正後
Thank you for your kind response.
I will consider this order after seeing the size.
By the way, I would like to confirm whether the price of each item that I have bought from your store includes VAT or not.
If so, is it possible that I receive the pay back?
I am looking forward to your reply.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
丁寧な添削をいただき、ありがとうございます。
また機会がございましたら、ご指導ご鞭撻のほどお願いいたします。