Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/03/01 01:09:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

○○のカラーが黒、ピンクの組み合わせの商品はメーカーホームページで販売されています。

ただ、卸売リストの中には○○のカラーが黒、灰色の組み合わせしかございません。

黒、ピンクの組み合わせはどこから購入すればよろしいでしょうか?
お客様が欲しがっています。


また、■■のセット商品ですが、何か特別なケース等に
入っているのでしょうか?


こちらもまた、卸売リストにありません。

お客様が欲しがっているのですが、どこから購入すればよろしいでしょうか?




英語

A product with black and pink ○○ is sold at the manufacture’s home page.
However, the wholesale list only shows one with black and grey ○○.
Where can I purchase a combination of black and pink?
Many customers want to buy it.

Does a set of ■■ come in a special case?
This does not appear on the wholesale list, either.
My customers want it, but where can I buy it?

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/01 15:55:55

元の翻訳
A product with black and pink ○○ is sold at the manufacture’s home page.
However, the wholesale list only shows one with black and grey ○○.
Where can I purchase a combination of black and pink?
Many customers want to buy it.

Does a set of ■■ come in a special case?
This does not appear on the wholesale list, either.
My customers want it, but where can I buy it?

修正後
A product with black and pink ○○ is sold at the manufacture’s home page.
However, the wholesale list only shows the product with black and grey ○○.
Where can I purchase it with a combination of black and pink?
Many customers want to buy it.

Does a set of ■■ come in a special case?
This is not indicated on the wholesale list, either.
My customers want it, but where can I buy it?

コメントを追加