翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 1 Review / 2014/02/28 23:56:36
[削除済みユーザ]
54
英語
Thanks for filling that out. I have attached a quote for you. Please let me know what you think. Thanks!
No we can't send 80 bottle stopper rubbers to you for testing purposes. We can send 2 extra glasses for testing. We could send 2 extra bottle stoppers but not 80 rubbers.
Payment was sucessful thank you.
We will have stock of our kettles on 26th soon as they arrive i shall dispatch your order Via your DHL account from the Uk.
日本語
ご記入いただき感謝いたします。お見積もりを添付いたしました。ご意見をお聞かせください。ありがとうございます。
試用目的で80個のボトルストッパーのゴムをお送りすることができません。試用に2つの追加のグラスを送ることは可能です。2つの追加のボトルストッパーを送ることは可能ですが、80個は難しいです。
お支払は問題ありませんでした、感謝いたします。
26日にはやかんの在庫を確保できますので、届き次第、UKのあなたのDHLのアカウントからご注文の品を発送いたします。
レビュー ( 1 )
ekcoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/03/01 00:59:12
良い訳だと思います。