Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/28 23:56:48

treediagram
treediagram 50 日中ハーフであるため日中文化に深い理解を持っています。 インターナショナ...
英語

Thanks for filling that out. I have attached a quote for you. Please let me know what you think. Thanks!

No we can't send 80 bottle stopper rubbers to you for testing purposes. We can send 2 extra glasses for testing. We could send 2 extra bottle stoppers but not 80 rubbers.

Payment was sucessful thank you.
We will have stock of our kettles on 26th soon as they arrive i shall dispatch your order Via your DHL account from the Uk.

日本語

それを記入しただいてありがとうございます。見積もりを付属しております。どうか私にそちらの考えを教えてください。ありがとうございます。

いいえ、我々は80個のゴム製ボトルストッパーをテストのために送ることはできません。我々は2つ余分にグラスを送ることができます。我々は2つ余分にボトルストッパーは送れますが80のゴムはできません。

支払いは順調でした。ありがとうございます。
我々は26日よりの缶のストックを持ちます。それらが届いたら私はあなたにイギリスからあなたのDHLアカウントへオーダーを送ります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません