翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/28 20:11:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

カメラに関しましては、厳密に申し上げますと
液晶の表示に若干の文字欠けがあります。
これは、この機種の特有の現象ですが、
目を凝らしてみない限り、ほとんど、わかりません。
それ外の問題はありません。
この機種は、カメラメンテナンス会社で一度
技術的なチェック済みです。

レンズに関しましては
ほんのすこしの、チリが混入しているおります。
これは、経年使用によるもので、もちろん撮影に影響はありません。

コンタックスG2はこれまで、数台販売しておりますが
これは、とても、オススメできます。

英語

Regarding the camera, strictly speaking there is a little lack of letters on LCD.
This is the characteristic of othis model, but you can hardly tell unless you really look closely.
Other than that it has no problem.
This model has already been technically checked at the camera maintenance company.

Abut lens, it has a little bit of dust inside.
This is because of long term use and of course it does not affect shooting.

I have sold several KontaxG2 and I highly recommend this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません