翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/28 19:21:37

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
日本語

拝啓
Zu様
時差の為に連絡が遅くなったことをお詫びします
注文のキャンセルを了解しました

私たちの扱う全ての商品は税金込の価格で提供しています
私たちは欧州での販売を1年前から初めています
また機会がありましたらよろしくお願いします
敬具

イタリア語

Egregio Sig. Zu

Ci scusiamo per il ritardo della risposta causato ai fusi orari.
Abbiamo accettato la sua cancellazione dell’ordine.

I prezzi di tutti i prodotti che vendiamo noi sono incluse le tasse.
Abbiamo cominciato a vendere nostri prodotti in Europa da un’anno.
Sperando che Lei trovi qualcosa di Sua gradimento tra i nostri prodotti
in un’altra occasione, cogliamo l’occasione per porgere cordiali saluti.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません