翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/27 17:20:54

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Thank you for your recent email. EBay has a very simple return process that we prefer our buyers to use. This process will walk you through the necessary steps, provide a return shipping label, and will track the entire return process for you. Please let me know if you are not familiar with it or if you have any questions.
Thank you,

日本語

電子メールありがとうございます。EBayは簡単な返品手続きを用意しており、バイヤーの方にはこれを使用していただきたいと思っております。この手続きを踏めば必要な作業を追っていくことができ、返品用発送ラベルをご提供し、返品手続き全体を追跡いたします。この手続きに慣れない場合、ご質問がおありの場合はお知らせください。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません