Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/25 23:49:01

日本語

私は小売業者で現在 ***を 20個くらい持っています。

今回の初期不良問題で大変な被害を被っています。

リコールして全部返品して、返金して欲しいと思っています。


どのような手続きを取ったらよいですか?

商品を貴社に送ってあなたが受取しだい、返金してくれますか?

返品するのにあたって必要なものはありますか?

また返金の方法は現金振り込みでしょうか?ペイパルの受取は可能でしょうか?

宜しくお願い致します。

英語

I'm a retailer and have about 20 ***s now.
I have suffered considerable damage due to this problem of early failure.
I think that I want to recall and return all the items and hope for refund.

What process should I take?
Could you refund as soon as I send the items to your company and you receive them?
Is there anything necessary to return?
And is the way to refund bank transfer? Or can I receive through Paypal?
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません