Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/06/25 17:23:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

迅速に対応していただきありがとうございます。しかし、私には時間がありません。実は、私は日本のWEBショップでLladroやswarovskiなどを販売しています。今回の商品も明後日までに発送しなければなりません。

話は変わりますが、今回はとても丁寧に対応していただき感謝しています。今後も今回と同様に対応していただけるのであれば、継続して貴店から商品を仕入れたいと考えていますのでよろしくお願いします。

英語

Thank you for your swift response. But there is no time for me. Actually, I sell Lladro and swarovski in Japanese web shop. I have to ship this product by the day after tomorrow.

By the way, thank you very much for your courteous response. If you correspond in the future like this time, I would like to buy the products from your shop continuously. Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外webショップに対するコメントです。Lladro・swarovskiは固有名詞です