翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2014/02/25 01:28:15
mo109011
100株以上の株主に、「eBookJapan」内で販売している電子書籍を購入できる eBook図書券を贈呈している。
毎年のeBook図書券をコレクションして楽しめるよう、券面に名作マンガのキャラクターを掲載する予定である。
ワンダーコーポレーション
エンターテインメント専門店「WonderGOO」を、関東地方を中心に日本で展開している企業。
ゲームソフトや音楽・映像ソフト、DVD、書籍を中心とした商品を販売・買取している。
mo109011
Shareholders with more than 100 stocks wil be presented with eBook coupons that allow to buy ebooks on "eBookJapan" website.
In order to make our customers enjoy collecting the eBook coupons every year, we are thinking of printing famous manga characters on the coupons.
WonderCorporation
The company that is developing "WonderGOO" entertainment stores mainly in Kanto region of Japan.
It deals with selling and purchasing products focusing on books, DVDs, music, video softwares and game softwares,..
レビュー ( 1 )
元の翻訳
mo109011
Shareholders with more than 100 stocks wil be presented with eBook coupons that allow to buy ebooks on "eBookJapan" website.
In order to make our customers enjoy collecting the eBook coupons every year, we are thinking of printing famous manga characters on the coupons.
WonderCorporation
The company that is developing "WonderGOO" entertainment stores mainly in Kanto region of Japan.
It deals with selling and purchasing products focusing on books, DVDs, music, video softwares and game softwares,..
修正後
mo109011
Shareholders with 100 or more stocks will be presented with eBook coupons that allow to buy ebooks on "eBookJapan" website.
In order to make our customers enjoy collecting the eBook coupons every year, we are thinking of printing famous manga characters on them.
WonderCorporation
The company is developing "WonderGOO" entertainment stores mainly in Kanto region of Japan.
It deals with selling and purchasing products focusing on books, DVDs, music, video softwares and game softwares,..
Thanks a lot!