翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/24 00:59:57
Bonjour vous auriez pu repondre plus tot car je cherchais un moulinet trés leger et la ce n est pas le poids que vous avez annoncez
Je repose ma question quel est le poids et l etat du moulinet? A t il des rayure et fonctionne t il bien merci
Bonjour vous auriez pu repondre plus tot car je cherchais un moulinet trés leger et la ce n est pas le poids que vous avez annoncez
Merci pour la réponse.
Voulez-vous annuler?
Si c est possible oui
Codialement
Oui je ne le veux pas on annule la transaction
La bobine est trop lourde c est pour cela que je ne le veut pas, il y a des bobine a 100e qui sont moins lourd
On annule la vente
Merci
こんにちは。
もう少し早く返事をできたのではないですか、私はとても軽いリールを探していてその事については何も書かれていません。
もう一度質問しますがリールの重さと状態を教えてください。キズなどはありますか?ちゃんと使用出来る状態ですか?
お返事ありがとうございます。購入をキャンセルしたいですか?
可能ならばお願い致します。
はい。私はそれを欲しくないのでキャンセルしてください。なぜならとてもそのリールは重すぎるからです。他にも100ユーロでもっと軽いリールもあります。購入をキャンセルします。よろしくお願いいたします。