Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/23 10:26:03

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

あるとき 男の人に出会った
本当に偶然だったんだ

その男は何をするでもなく
ただそこに立っているだけのようだった

「前に進め 悩め それが人生だ」
僕はそう言われた事を今でも覚えている

いつからだろうか 歩くことが怖くなっていた
単純な事なのに難しかったんだ
臆病な自分が嫌いで どうしようもなく嫌いで
逃げ出したい気持ちを必死に抑えていた

そんな時にあの男と出会った
「前に進め 悩め それが人生だ」

英語

One day, I met a man.
I met him just by chance.

It seems that he stand motionless
without doing anything

"Step forward. Suffer. It's a life"
I stille remember that he said so.

Since when? I began to feel afraid of taking a step.
It was so simple, but so difficult.
I really hate my cowardice, really hate it.
I fighted to keep from running away

At that time, I met him
"Step forward. It's the life".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 歌詞として使用するので、単純でシンプルな翻訳をお願いします。