Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/02/22 00:35:52

isuma
isuma 51 I really like japanese language and a...
日本語

オーダー時期はまだ未定なのですが、下のURLのAAAと同じ仕様でリムをBBBにしていただくことはできますか?その場合の金額、注文方法を教えてください。お返事をお待ちしております。

英語

The order time is still pending. It is possible that you can specify the rim of BB as the same as in the URL of AAA below?
please tell me the amount and the method of ordering in that case.
I will be waiting for your answer.

レビュー ( 1 )

jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
jumotはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/22 01:21:18

Great!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

isuma isuma 2014/02/22 07:32:30

Thank you jumot

コメントを追加