翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/20 20:16:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

4.0 Compensation. The work performed by the Contractor shall be performed at the rate set forth in Appendix A, and not exceed the total estimated amount specified in Appendix A.
5.0 Independent Contractor Status.
5.1 The Contractor is an independent contractor of Company. Nothing contained in this Agreement shall be construed to create the relationship of employer and employee, principal and agent, partnership or joint venture, or any other fiduciary relationship.
5.2 The Contractor shall have no authority to act as agent for, or on behalf of, the Company, or to represent the Company, or bind the Company in any manner.

日本語

4.0
補償
本請負業者によって実行される作業は、別表Aで表明されている料金にて実行され、かつ別表A.で規定されている総見積もり額を越えないものとする。
5.0
請負業者の独立性
5.1
本請負業者は、会社の独立した契約者である。本契約に含まれるいずれの規定も、雇い主と従業員、主導者と代理人、共同経営者もしくは合弁事業、または他のいかなる信託関係を作るとは解釈されないものとする。
5.2
本請負業者は、いかなる方法であれ、本会社のために、または、その代理人として行動したり、本会社を代表したり、本会社に義務を負わせたりする正式な権限はないものとする。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません