Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/20 19:50:40

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

4.0 Compensation. The work performed by the Contractor shall be performed at the rate set forth in Appendix A, and not exceed the total estimated amount specified in Appendix A.
5.0 Independent Contractor Status.
5.1 The Contractor is an independent contractor of Company. Nothing contained in this Agreement shall be construed to create the relationship of employer and employee, principal and agent, partnership or joint venture, or any other fiduciary relationship.
5.2 The Contractor shall have no authority to act as agent for, or on behalf of, the Company, or to represent the Company, or bind the Company in any manner.

日本語

4.0 補償。請負人により遂行される仕事は添付書類Aに記載のレートで行われるものとし、添付書類Aに記載の合計見積もり金額を超えないものとする。
5.0 独立の請負人の状態。
5.1 請負人はカンパニーの独立した請負人である。本契約書に含まれる何ものも、雇用者と被雇用者の関係、主体と代理人の関係、、パートナーシップ、ジョイントベンチャー又は受委託の関係を作り出すものと解釈されてはならない。
5.2 請負人は、カンパニーの代理人として又はカンパニーを代表して活動する権限は持たないし、いかなる形でもカンパニーの代理で表明したりカンパニーを拘束する権限も持たない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません